Thursday, March 29, 2012

Maria Matinmikko: Valkoinen


”Olen pohjattoman kiinnostunut kirjoittamisen ja kirjoituksen mahdollisuuksista. Vahva kuvallisuus ja ruumiillisuus leimaavat teostani. Rakastan lauseen kauneutta. En pyri kertomaan selkeää tarinaa. Olen omalla tavallani halunnut kyseenalaistaa vakiintuneet käsitykset siitä, minkälainen kaunokirjallinen teos voi muodoltaan olla.” – Maria Matinmikko

Valkoinen on haastava fragmentaarinen kirja, jonka kantavana aiheena on yhteys luontoon. Valkoinen ehdottaa, että tällä yhteydellä on kyky palauttaa ihminen siihen, mistä hän on koko ajan eksyksissä.

”Yhä uudestaan ja uudestaan palaan siihen, mikä ei ala eikä lopu. Se on kamelin selkään pysähtynyt. Kameli liikkuu. Liikkeen muoto on yksinkertainen, mutta vaikeasti kuvattavissa. Palaan tähän kuin keskensyödyn aterian ääreen, joka muuttuu maalaukseksi keskensyödystä ateriasta. Olen jo lähtenyt ja palannut seuraavan kerran. Kuvittelen oman ilmeeni.”
Valkoinen on Maria Matinmikon FK (s. 1983) esikoisteos.

Valkoinen: 140x200 mm, 108 s., ISBN 978-952-215-175-9, sarjan ulkoasu Marko von Konow, kannen kuva Maria Matinmikko.

Ovh  EUR 13,20

Osta verkosta (EUR 10,60 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)

Harry Forsblom: Lasitalo


Amerikanjuutalaisen Saul Bellowin romaanissa Herzog (suom. 1965 Pentti Saarikoski) kuvattiin historian professori Moses Herzogin kiinteän subjektin hajoamista ja hänen epäonnistunutta rakkauselämäänsä. Moses alkaa kirjoitella viestejä ystäville ja vihamiehille, entiselle vaimolleen, rakastajattarille, yleisönosastoihin, valtiomiehille kuten Nehrulle ja Eisenhowerille, Nietzschelle, vainajille –vähän kuten nykyihmiset sähköposteja, blogikirjoituksia ja päivityksiä.

Harry Forsblomin (s. 1943) kuudennen romaanin päähenkilö on edustavan suuren ja symbolisen suomalaisen lehtitalon kulttuuritoimittaja Samuel Herzog. Lehtitalo on metafora, jonka toinen jäsen on Suomi ja sen historia sekä globalisoituva ja digitalisoituva maailma trendeineen.

Lasitalossa kiinteän subjektin hajoaminen tapahtuu kielessä ja varoittamatta siirtyilevässä ajassa ja viitekehyksissä. Samalla on kysymys Suomen, kulttuurin ja päähenkilön historian transsendenssista, läpäisemisestä tavalla joka on ja ei ole realistinen – käänteis- ja sijaishistoriasta. Tyylilaji on postmoderni ironia, joka sekä koko ajan luo uusia konteksteja että ottaa etäisyyttä niihin – kehitellen ja läpäisten myös Samuel Herzogin omien tunteiden historiaa.

Harry Forsblomin edellinen teos on Verhojen takaa tulee kirjoitus, runoja, ntamo 2011.

Lasitalo: 140x200, 344 s., ISBN 978-952-215-179-7, ulkoasu Make Copies, kannen kuva Pekka Sakki, paperikantinen.

Ovh  EUR 31,50

Osta verkosta (EUR 25,20 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)

Thursday, March 22, 2012

Mark Mallon & Sanna Saastamoinen: Poems of Aregemia


[Finnish below] Poems of Aregemia is a collection of episodes and dialogues of people living in the archipelago of Aregemia. These poems include the main part of the original Aregemia, published in Finnish (Tammi 2010), but one-fifth of them, and the accompanying illustrations by Sanna Saastamoinen, are newly published here. The work was translated in cooperation by Seija Kerttula and Trevor Joyce.

Critical acclaim for the Finnish Aregemia:

"Aregemia is an unusually consistent and controlled debut collection. Its world remains distant, yet troubling in its remoteness, like on obscure photograph of which we are only allowed to know a few rays of light, separated from their origin." (Kuisma Korhonen, Helsingin Sanomat)

"Perhaps an undertone of Kafka or Peter Handke." (Claes Andersson, Hufvudstadsbladet)

"At times, the dark and subtly messed up reality deviates chillingly little from the external reality in which Mallon's work has been written." (Miikka Laihinen, Turun Sanomat)

Poems of Aregemia on kokoelma runoja ja kuvia, jotka sijoittuvat kuvitteelliseen Aregemian saarivaltioon Norjanmerelle. Teoksen runot ovat käännöksiä runokirjasta Aregemia (Mark Mallon, Tammi 2010), mutta osa runoista sekä kuvat ovat aiemmin julkaisemattomia. Kuvat ovat Sanna Saastamoisen käsialaa. Käännöksen suomesta englantiin ovat yhteistyössä tehneet Seija Kerttula ja Trevor Joyce.

Suomalais-saksalainen runoilija Mark Mallon ja kuvataiteilija-graafikko Sanna Saastamoinen ovat kulttuurilehti Särön keskeisiä tekijöitä. He asuvat tällä hetkellä Berliinissä. Seija
Kerttula on Kentissä Englannissa asuva kääntäjä, ja Trevor Joyce on irlantilainen, Corkissa asuva runoilija ja runouden opettaja.

Suomenkielisestä Aregemiasta sanottua:

"Aregemia on tyyliltään harvinaisen yhtenäinen ja hallittu esikoisteos. Sen maailma jää etäiseksi, mutta etäisyydessään mieltä askarruttavaksi, kuin hämäräksi valokuvaksi, josta emme saa tuntea kuin muutaman alkuperästään irronneen valonsäteen." (Kuisma Korhonen, Helsingin Sanomat 28.5.2010)

"Runot saattavat minut ihmetyksen valtaan, vaan eivät jätä välinpitämättömäksi." (Claes Andersson, Hufvudstadsbladet 1.11.2010)

"Kokoelman synkkä ja hillitysti vinksahtanut todellisuus poikkeaa ajoittain pelottavan vähän siitä tekstin ulkopuolisesta todellisuudesta, jossa Mallonin teos on kirjoitettu." (Miikka Laihinen, Turun Sanomat 10.8.2010)

Aregemia, 190x190 mm, 80 pages/sivua, ISBN 978-952-215-103-2, paperback / paperikantinen.

Sales / Myynti
Ovh  EUR 25,40

Online Sales / Osta verkosta (EUR 20,40 incl. delivery to Finland / sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)

Wednesday, March 21, 2012

Jusu Annala: Auschwitz


Theodor Adornon tunnetun arvion mukaan "Auschwitzin jälkeen lyyrisen runouden kirjoittaminen on mahdotonta". Jusu Annala, joka on kirjoittanut tätä teosta vuodesta 1998 lähtien, tulee siinä tavallaan kääntäneeksi Adornon ympäri: kuten hän jälkisanoissaan huomauttaa, "mitä ihmeellisimpien kokeellisten muotojen kautta" kuljettuaan kokonaisuus sai lopulta "tavanomaisen", "runoelmallisen" hahmon. No, nykyisessä poeettisessa ympäristössämme juuri tämä kenties onkin rankinta kokeellisuutta. Auschwitzin julmankauniina virtaavat säkeet haastavat lukijan kerta toisensa jälkeen, armoa tuntematta, vakuuttaen hänet siitä, että niiden raaka todellisuus tosiaan on "aina ajankohtainen". -- Yhdessä Annalan edellisen, tiibetiläisestä Kuolleiden kirjasta ammentavan Pastis Akeldama -kokoelman (ntamo 2010) kanssa Auschwitz muodostaa kokonaisuuden, jonka voisi uskoa koskettavan jokaista runon ystävää ja harrastajaa tämän kielen tuntumassa. -- Leevi Lehto

Auschwitz: 190x190 mmm, 106 s., ISBN 978-952-215-178-0, taitto ja kansi Make Copies, kannen alkuperäiskuva Timo Klimoff, paperikantinen.

Ovh  EUR 19,30

Osta verkosta (EUR 15,40 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)

Kai Maksimainen: Itse


Kai Maksimaisen teos koostuu fiktiivisistä itsemurhaviesteistä, jotka eivät paljon selittelyä kaipaa. Kokonaisuus kuitenkin, aiheesta huolimatta tai sen vuoksi, piirtää pysäyttävän kuvan elämästä, yhtä hyvin yleensä kuin Suomessa vuonna 2012.

"Olen Valmis-- Sulkekaa ikkuna perässäni."

Vuonna 1967 Ilomantsissa syntynyt Kai Maksimainen on työskennellyt freelance-toimittajana ja opiskellut kirjoittamista Kriittisessä korkeakoulussa.

Itse: 140x200 mm, 76 s., ISBN 978-952-215-176-6, taitto ja kansi Make Copies, paperikantinen.

Ovh EUR 12,10

Osta verkosta (EUR 9,70 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)

Rauni Anita Martikainen: Maailmalaiset


Rauni Anita Martikainen (synt. 1964 Pielavedellä) voitti Tuusulassa lasten kirjoituskilpailun runollaan “Lumipyry” vuonna 1975. Nuoren Voiman Liiton residenssissä Villa Sarkiassa Sysmässä hän oli kirjoittamassa marraskuussa 2011.

Maailmalaisten runot ovat kepeitä (ja kipeitä), runsaita (mutta muototietoisia), kypsällä tavalla riehakkaita. Asteikko ulottuu tankasta ja haikusta dadaan ja kansanlauluun.

Martikaiselta on aiemmin julkaistu aforismeja antologiassa Tiheiden ajatusten kirja (Kirja kerrallaan 2011).

Maailmalaiset: 152x229 mm, 90 s., ISBN 978-952-215-177-3, taitto ja kansi Make Copies, Kannen kuvat Mikko Lehtineva, paperikantinen.

Ovh EUR 16,50

Osta verkosta (EUR 13,20 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)

Wednesday, March 14, 2012

Veijo Baltzar: Kokemuspohjainen filosofia


”Samoin kuin valta, laki ja järjestys kohtelevat vähemmistöjä, ne kohtelevat lapsia ja nuoria. Molempia suvaitaan, kun on pakko. Ja myös lapsilla ja nuorilla on sananvapaus – mutta aikuiset pitävät huolen, ettei heidän äänensä kauaksi kanna.”

Kirjailija, kulttuurineuvos ja vaeltava kulkurimustalainen Veijo Baltzar puolustaa voimakkaan poleemisessa teoksessaan länsimaisten teknokratioiden polkemia vähemmistöjä ja nuoria. Henkistä kriisiä potevan Euroopan on hänen mielestään kohdattava sokea pisteensä suhteensa vähemmistökulttuureihin ja eriarvoistavaan kasvatukseen. Lääkkeeksi Baltzar tarjoaa uudenlaista kokemuspohjaiseen kulttuurienväliseen vuorovaikutukseen perustuvaa kasvatusta ja filosofiaa.

Teos on syntynyt osana Baltzarin ideoimaa ja vetämää, Opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeyksikön rahoittamaa ”Baltzar-KKI-HUMAK” -projektia, jonka pohjana on kulttuurienvälisen kokemuspohjaisen kasvatuksen käsite ja jonka ohjausryhmään ovat Baltzarin ohella kuuluneet entinen pääministeri Paavo Lipponen, kansanedustaja Pekka Haavisto, nuorisoasiainneuvos Olli Saarela, professori Juha Sihvola, professori Sami Pihlström, koulutusjohtaja Katariina Soanjärvi (HUMAK) ja teatterinjohtaja Reima Jokinen.

"(...) Vaihtoehdoksi hahmottuu vähemmistöjen, marginaalien ja syrjäytyneiden uusi monikulttuurinen Eurooppa – visio, jonka voi hylätä utooppisena, mutta joka saa outoa todentuntua, jos pysähtyy ajattelemaan sitä, miten monin tavoin juuri marginaali-asemat, radikaali individualismi ja verkostoluonteiset alakulttuurit leimaavat suurinta osaa aikamme dynaamisesta kulttuurista." -- Leevi Lehto

Kokemuspohjainen filosofia: 152 x 228 mm, 160 s., ISBN 978-952-215-170-4, kansi Aino Sederholm, taitto Make Copies, paperikantinen.

Ovh EUR 29,50

Osta verkosta (EUR 15,60 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)

Saturday, March 10, 2012

Kimmo Leijala: Viti


"Huotarinsiide, kiitele, haverinsiite / pakkasenkiitu, sarvenkaape, uttura / utu, meidän kiituma."

Kimmo Leijala on vuonna 1982 syntynyt turkulainen kirjastotyöntekijä ja vapaa kirjoittaja. Leijala on aikaisemmin julkaissut tekstejään omakustanteena, internetissä ja lehdissä. Vinksahtaneita luonnon- ja mielenkuvia sisältävä runokokoelma Viti on hänen virallinen esikoisteoksensa.

"Ne vievät mennessään / virheilmoitus kasvoilla / lapsella on kaksi ryvettynyttä silmää."

Viti: 140x200 mm, 54 s., ISBN 978-952-215-172-8, sarjan ulkoasu Marko von Konow, paperikantinen.

Ovh EUR 9,20

Osta verkosta (EUR 7,40 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)


Rea Lehtonen: Samaa pimeää


Siitä mikä on
silloin kun on ollakseen
olkoon mikä on

Pirkkalassa asuva Rea Lehtonen on aiemmin julkaissut haikukokoelman Harmaan satama (ntamo 2008). Samaa pimeää sisältää 103 haikua, joiden asteikko ulottuu hilpeästä haikeaan, hienopiirteisestä kosmiseen ja arkisesta hiljentyneeseen. Rytmi on kaavan tiukoissa puitteissa hallittua ja joskus niin taiturillista, ettei sitä edes huomaa: "Ja eikö ruoho / muka viheriöi / menköön hiiteen zen".

Samaa pimeää: 140x200 mm, 60 s., ISBN 978-952-215-174-2, sarjan ulkoasu Marko von Konow, paperikantinen.

Ovh EUR 9,50

Osta verkosta (EUR 7,40 sis. toimituskulut Suomeen, kirjantamo.net)